Freitag, 24. Juli 2015

Im wahrsten Sinne des Wortes: Stierkampf

In der deutschen Sprache spricht man unter anderem vom Stierkampf. Die Engländer reden vom bullfight. Dagegen wird in der Sprache der tauromaquia das Wort Kampf so nicht verwendet. Denn eigentlich ist diese Form der Übersetzung von toros oder einer corrida nicht ganz richtig. Wenn man sich aber folgende Fotos betrachtet, welche Gedanken kommen da wohl auf?



(Fotos BOUS al carrer)


Sehr wohl verwendet man aber in der mundo de los toros den Begriff des Kampfes. Aber nicht in diesem Sinne. Dort spricht man von lucha. Als Verb luchar.